|
 |
星期一 三月 09, 2009 12:28 pm |
 |
發表人 |
內容 |
Stephen
註冊時間: 2009-03-09 文章: 1
|
文章主題: 請問是"鹿堀坪"還是"鹿窟坪" |
|
|
Tony兄你好
想請問萬里的古道是"鹿堀坪"還是"鹿窟坪"
閱讀您的文章和查閱網路和地圖都各有寫法
不知是通用還是何種正確?
版主回覆:
堀,音ㄎㄨ,同「窟」,指洞穴。兩者意思相同。堀是古字,「鹿堀」,即是「鹿窟」。我手頭上的地圖是寫「鹿窟」,而查萬里鄉公所網站,也是使用「鹿窟」。但我記得早期山界都是使用「鹿堀」這兩個字。
|
|
|
|
|
|
|