|
 |
星期一 八月 13, 2007 2:35 pm |
 |
發表人 |
內容 |
Miller 訪客
|
| 文章主題: 小小語法疑問? |
|
|
下篇末附註: ◎讀者表示,北宜山道或淡蘭便道實際存在的時點,可能不晚於「淡蘭古道中線」一句中, "可能不晚於"似有英文語法no later than的影子, 中文應該有固有的表達方式才對, 如: 可能早於...., 現在中英文並用時代, 這類中文語句出現次數也多了起來.
版主回覆:
呵呵,這位讀者應是用語謙虛的關係。因為我的《淡蘭古道總複習》給人的感覺是北宜古道或淡蘭便道(南線)的出現是晚於「淡蘭古道中線」。所以他才會用「可能不晚於」。意思是南線與中線兩者可能是同時出現,並非先後關係。他的用意並不是強調「可能早於」。
這點我已做補充說明了。任何道路的產生,決不是單線或單純的甲線被乙線取代,乙線被丙線取代的先後關係。而是一開始,可能甲乙丙三條路線同時存在(誰早誰晚很難考證),但最初大多數人都走甲線為主,後來走乙線的人較多,最後則以丙線最受歡迎。
這有點像登山隊伍各自開路去爬山,有的山徑較安全,但繞得遠;有的山徑較便捷,但得攀岩走壁,較危險。兩條路線都有人走。其中,有一條最短的山徑,本來很危險,後來道路改善了,變得不危險,所以後來大多數的人都改走這條路線。這條路線是最後成為主角,但並不表示它是最晚出現的山徑。
|
|
| |
|
|
|
|